Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Rumänisch - Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Text
Übermittelt von
irinamchepa
Herkunftssprache: Griechisch
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Bemerkungen zur Übersetzung
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismosâ€
Titel
Unde au dispărut dezinteresul şi idealismul?
Übersetzung
Rumänisch
Übersetzt von
MÃ¥ddie
Zielsprache: Rumänisch
Unde au dispărut dezinteresul şi romantismul?
Bemerkungen zur Übersetzung
idealismul
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iepurica
- 11 Juni 2008 10:40
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 Juni 2008 07:22
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
romantismul??
9 Juni 2008 11:50
MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
romanticism
.
Madeleine
9 Juni 2008 12:01
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
romantism
sunt sigură că e acelaşi lucru, dar ca şi curent, cred că se foloseşte Romantism...
9 Juni 2008 12:19
MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Exact asta a fost şi problema mea. Dacă textul se referă la curent în sine, atunci ar trebui tradus cu Romantism.
Dar nu ştiu sigur dacă este aşa.
Madeleine
îmi pare bine să te "văd"!!!
10 Juni 2008 18:38
swero
Anzahl der Beiträge: 2
romanticism nu cred ca e la fel cu idealism