Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Румънски - Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиРумънски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
Текст
Предоставено от irinamchepa
Език, от който се превежда: Гръцки

Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
Забележки за превода
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismos”

Заглавие
Unde au dispărut dezinteresul şi idealismul?
Превод
Румънски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Румънски

Unde au dispărut dezinteresul şi romantismul?
Забележки за превода
idealismul
За последен път се одобри от iepurica - 11 Юни 2008 10:40





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Юни 2008 07:22

azitrad
Общо мнения: 970
romantismul??

9 Юни 2008 11:50

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285


romanticism.

Madeleine

9 Юни 2008 12:01

azitrad
Общо мнения: 970
romantism

sunt sigură că e acelaşi lucru, dar ca şi curent, cred că se foloseşte Romantism...

9 Юни 2008 12:19

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Exact asta a fost şi problema mea. Dacă textul se referă la curent în sine, atunci ar trebui tradus cu Romantism.

Dar nu ştiu sigur dacă este aşa.

Madeleine

îmi pare bine să te "văd"!!!

10 Юни 2008 18:38

swero
Общо мнения: 2
romanticism nu cred ca e la fel cu idealism