Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Švedski - El material esta llegando a la aduana, por lo que...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
El material esta llegando a la aduana, por lo que...
Tekst
Poslao
jempa79
Izvorni jezik: Španjolski
El material esta llegando a la aduana, por lo que mañana debe llegar a ABC.
Naslov
materialet kommer till tullen
Prevođenje
Švedski
Preveo
sansi
Ciljni jezik: Švedski
Materialet kommer till tullen, borde komma imorgon
till ABC
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 12 prosinac 2008 16:33
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 prosinac 2008 13:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
por lo que = därför is missing.
5 prosinac 2008 13:44
pias
Broj poruka: 8113
Hej sansi!
Jag förstår tyvärr inte källtexten på spanska, men om Lilian har rätt så får du gärna korrigera din översättning. "borde därför komma ..."
12 prosinac 2008 16:33
pias
Broj poruka: 8113
Hej sansi,
omröstningen "säger" att din översättning är korrekt, så det är bara att godkänna nu.