Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Svedese - El material esta llegando a la aduana, por lo que...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
El material esta llegando a la aduana, por lo que...
Testo
Aggiunto da
jempa79
Lingua originale: Spagnolo
El material esta llegando a la aduana, por lo que mañana debe llegar a ABC.
Titolo
materialet kommer till tullen
Traduzione
Svedese
Tradotto da
sansi
Lingua di destinazione: Svedese
Materialet kommer till tullen, borde komma imorgon
till ABC
Ultima convalida o modifica di
pias
- 12 Dicembre 2008 16:33
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Dicembre 2008 13:38
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
por lo que = därför is missing.
5 Dicembre 2008 13:44
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej sansi!
Jag förstår tyvärr inte källtexten på spanska, men om Lilian har rätt så får du gärna korrigera din översättning. "borde därför komma ..."
12 Dicembre 2008 16:33
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej sansi,
omröstningen "säger" att din översättning är korrekt, så det är bara att godkänna nu.