쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-스웨덴어 - El material esta llegando a la aduana, por lo que...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
El material esta llegando a la aduana, por lo que...
본문
jempa79
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
El material esta llegando a la aduana, por lo que mañana debe llegar a ABC.
제목
materialet kommer till tullen
번역
스웨덴어
sansi
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Materialet kommer till tullen, borde komma imorgon
till ABC
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 12일 16:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 4일 13:38
lilian canale
게시물 갯수: 14972
por lo que = därför is missing.
2008년 12월 5일 13:44
pias
게시물 갯수: 8114
Hej sansi!
Jag förstår tyvärr inte källtexten på spanska, men om Lilian har rätt så får du gärna korrigera din översättning. "borde därför komma ..."
2008년 12월 12일 16:33
pias
게시물 갯수: 8114
Hej sansi,
omröstningen "säger" att din översättning är korrekt, så det är bara att godkänna nu.