Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - El material esta llegando a la aduana, por lo que...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
El material esta llegando a la aduana, por lo que...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
jempa79
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
El material esta llegando a la aduana, por lo que mañana debe llegar a ABC.
Kichwa
materialet kommer till tullen
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
sansi
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Materialet kommer till tullen, borde komma imorgon
till ABC
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 12 Disemba 2008 16:33
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Disemba 2008 13:38
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
por lo que = därför is missing.
5 Disemba 2008 13:44
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej sansi!
Jag förstår tyvärr inte källtexten på spanska, men om Lilian har rätt så får du gärna korrigera din översättning. "borde därför komma ..."
12 Disemba 2008 16:33
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej sansi,
omröstningen "säger" att din översättning är korrekt, så det är bara att godkänna nu.