Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Turski - O amor verdadeiro levamos conosco.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
O amor verdadeiro levamos conosco.
Tekst
Poslao
rosandro
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
O amor verdadeiro levamos conosco.
Primjedbe o prijevodu
Esta frase é extraida do filme "gost" e gostaria de tatuar em meu corpo.
Naslov
Gerçek aşkı bizimle aliriz
Prevođenje
Turski
Preveo
Leturk
Ciljni jezik: Turski
Gerçek aşkı yanımıza alırız.
Posljednji potvrdio i uredio
44hazal44
- 8 lipanj 2009 23:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 lipanj 2009 14:16
44hazal44
Broj poruka: 1148
'gerçek aşkı bizimle alırız' ?? 'yanımıza alırız' gibi birşey mi ?
8 lipanj 2009 20:36
44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi Lilian,
Can you provide me with a bridge please ?
8 lipanj 2009 20:37
44hazal44
Broj poruka: 1148
I forgot CC..
CC:
lilian canale
8 lipanj 2009 22:13
lilian canale
Broj poruka: 14972
Actually, there's a sort of inversion in this line. It reads:
"True love, we take along (with us)."
8 lipanj 2009 23:03
44hazal44
Broj poruka: 1148
Thanks a lot !