쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - O amor verdadeiro levamos conosco.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
O amor verdadeiro levamos conosco.
본문
rosandro
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
O amor verdadeiro levamos conosco.
이 번역물에 관한 주의사항
Esta frase é extraida do filme "gost" e gostaria de tatuar em meu corpo.
제목
Gerçek aşkı bizimle aliriz
번역
터키어
Leturk
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Gerçek aşkı yanımıza alırız.
44hazal44
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 8일 23:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 2일 14:16
44hazal44
게시물 갯수: 1148
'gerçek aşkı bizimle alırız' ?? 'yanımıza alırız' gibi birşey mi ?
2009년 6월 8일 20:36
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Hi Lilian,
Can you provide me with a bridge please ?
2009년 6월 8일 20:37
44hazal44
게시물 갯수: 1148
I forgot CC..
CC:
lilian canale
2009년 6월 8일 22:13
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Actually, there's a sort of inversion in this line. It reads:
"True love, we take along (with us)."
2009년 6월 8일 23:03
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Thanks a lot !