Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - O amor verdadeiro levamos conosco.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
O amor verdadeiro levamos conosco.
Tекст
Добавлено
rosandro
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
O amor verdadeiro levamos conosco.
Комментарии для переводчика
Esta frase é extraida do filme "gost" e gostaria de tatuar em meu corpo.
Статус
Gerçek aşkı bizimle aliriz
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
Leturk
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Gerçek aşkı yanımıza alırız.
Последнее изменение было внесено пользователем
44hazal44
- 8 Июнь 2009 23:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Июнь 2009 14:16
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
'gerçek aşkı bizimle alırız' ?? 'yanımıza alırız' gibi birşey mi ?
8 Июнь 2009 20:36
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Hi Lilian,
Can you provide me with a bridge please ?
8 Июнь 2009 20:37
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
I forgot CC..
CC:
lilian canale
8 Июнь 2009 22:13
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Actually, there's a sort of inversion in this line. It reads:
"True love, we take along (with us)."
8 Июнь 2009 23:03
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Thanks a lot !