Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - O amor verdadeiro levamos conosco.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktArabisktTurkiskt

Bólkur Setningur

Heiti
O amor verdadeiro levamos conosco.
Tekstur
Framborið av rosandro
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

O amor verdadeiro levamos conosco.
Viðmerking um umsetingina
Esta frase é extraida do filme "gost" e gostaria de tatuar em meu corpo.

Heiti
Gerçek aşkı bizimle aliriz
Umseting
Turkiskt

Umsett av Leturk
Ynskt mál: Turkiskt

Gerçek aşkı yanımıza alırız.
Góðkent av 44hazal44 - 8 Juni 2009 23:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Juni 2009 14:16

44hazal44
Tal av boðum: 1148
'gerçek aşkı bizimle alırız' ?? 'yanımıza alırız' gibi birşey mi ?

8 Juni 2009 20:36

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Hi Lilian,
Can you provide me with a bridge please ?

8 Juni 2009 20:37

44hazal44
Tal av boðum: 1148
I forgot CC..

CC: lilian canale

8 Juni 2009 22:13

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Actually, there's a sort of inversion in this line. It reads:

"True love, we take along (with us)."

8 Juni 2009 23:03

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Thanks a lot !