Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - O amor verdadeiro levamos conosco.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
O amor verdadeiro levamos conosco.
Текст
Публікацію зроблено
rosandro
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
O amor verdadeiro levamos conosco.
Пояснення стосовно перекладу
Esta frase é extraida do filme "gost" e gostaria de tatuar em meu corpo.
Заголовок
Gerçek aşkı bizimle aliriz
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
Leturk
Мова, якою перекладати: Турецька
Gerçek aşkı yanımıza alırız.
Затверджено
44hazal44
- 8 Червня 2009 23:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Червня 2009 14:16
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
'gerçek aşkı bizimle alırız' ?? 'yanımıza alırız' gibi birşey mi ?
8 Червня 2009 20:36
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Hi Lilian,
Can you provide me with a bridge please ?
8 Червня 2009 20:37
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
I forgot CC..
CC:
lilian canale
8 Червня 2009 22:13
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Actually, there's a sort of inversion in this line. It reads:
"True love, we take along (with us)."
8 Червня 2009 23:03
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Thanks a lot !