Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - O amor verdadeiro levamos conosco.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
O amor verdadeiro levamos conosco.
Tekst
Opgestuurd door
rosandro
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
O amor verdadeiro levamos conosco.
Details voor de vertaling
Esta frase é extraida do filme "gost" e gostaria de tatuar em meu corpo.
Titel
Gerçek aşkı bizimle aliriz
Vertaling
Turks
Vertaald door
Leturk
Doel-taal: Turks
Gerçek aşkı yanımıza alırız.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
44hazal44
- 8 juni 2009 23:05
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 juni 2009 14:16
44hazal44
Aantal berichten: 1148
'gerçek aşkı bizimle alırız' ?? 'yanımıza alırız' gibi birşey mi ?
8 juni 2009 20:36
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Hi Lilian,
Can you provide me with a bridge please ?
8 juni 2009 20:37
44hazal44
Aantal berichten: 1148
I forgot CC..
CC:
lilian canale
8 juni 2009 22:13
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Actually, there's a sort of inversion in this line. It reads:
"True love, we take along (with us)."
8 juni 2009 23:03
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Thanks a lot !