Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Turkki - O amor verdadeiro levamos conosco.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
O amor verdadeiro levamos conosco.
Teksti
Lähettäjä
rosandro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
O amor verdadeiro levamos conosco.
Huomioita käännöksestä
Esta frase é extraida do filme "gost" e gostaria de tatuar em meu corpo.
Otsikko
Gerçek aşkı bizimle aliriz
Käännös
Turkki
Kääntäjä
Leturk
Kohdekieli: Turkki
Gerçek aşkı yanımıza alırız.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
44hazal44
- 8 Kesäkuu 2009 23:05
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Kesäkuu 2009 14:16
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
'gerçek aşkı bizimle alırız' ?? 'yanımıza alırız' gibi birşey mi ?
8 Kesäkuu 2009 20:36
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Lilian,
Can you provide me with a bridge please ?
8 Kesäkuu 2009 20:37
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
I forgot CC..
CC:
lilian canale
8 Kesäkuu 2009 22:13
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Actually, there's a sort of inversion in this line. It reads:
"True love, we take along (with us)."
8 Kesäkuu 2009 23:03
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Thanks a lot !