Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Hebrejski - Som blomster mÃ¥ vi spire, Som blomster mÃ¥ vi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiHebrejski

Naslov
Som blomster må vi spire, Som blomster må vi...
Tekst
Poslao aaliya
Izvorni jezik: Danski

Som blomster må vi spire,
Som blomster må vi udvikle os,
Som blomster må vi blomstre,
Og som blomster må vi visne

Naslov
כמו פרחים
Prevođenje
Hebrejski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Hebrejski

כמו פרחים עלינו לנבוט,
כמו פרחים עלינו לצמוח,
כמו פרחים עלינו ללבלב,
וכמו פרחים סופנו לנבול.
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 10 travanj 2010 03:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 travanj 2010 01:45

milkman
Broj poruka: 773
Bamsa, can I have a bridge for evaluation purposes please?

CC: Bamsa

10 travanj 2010 02:17

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi milkman

Word by word:

As flowers we must sprot,
as flowers we must grow,
as flowers we must bloom,
and as flowers we must wither.