Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Heprea - Som blomster mÃ¥ vi spire, Som blomster mÃ¥ vi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaHeprea

Otsikko
Som blomster må vi spire, Som blomster må vi...
Teksti
Lähettäjä aaliya
Alkuperäinen kieli: Tanska

Som blomster må vi spire,
Som blomster må vi udvikle os,
Som blomster må vi blomstre,
Og som blomster må vi visne

Otsikko
כמו פרחים
Käännös
Heprea

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Heprea

כמו פרחים עלינו לנבוט,
כמו פרחים עלינו לצמוח,
כמו פרחים עלינו ללבלב,
וכמו פרחים סופנו לנבול.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 10 Huhtikuu 2010 03:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2010 01:45

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Bamsa, can I have a bridge for evaluation purposes please?

CC: Bamsa

10 Huhtikuu 2010 02:17

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi milkman

Word by word:

As flowers we must sprot,
as flowers we must grow,
as flowers we must bloom,
and as flowers we must wither.