Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Makedonski - Убава си, ама не верувам во љубовта

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MakedonskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Убава си, ама не верувам во љубовта
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao kisskoolbbq
Izvorni jezik: Makedonski

Убава си, ама не верувам во љубовта

Primjedbe o prijevodu
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Posljednji uredio Francky5591 - 12 svibanj 2010 21:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 svibanj 2010 22:45

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

12 svibanj 2010 20:05

galka
Broj poruka: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

12 svibanj 2010 21:13

Francky5591
Broj poruka: 12396