Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Macedoni - Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Text a traduir
Enviat per
kisskoolbbq
Idioma orígen: Macedoni
Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Notes sobre la traducció
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Darrera edició per
Francky5591
- 12 Maig 2010 21:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Maig 2010 22:45
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Galka!
Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?
Thanks a lot!
CC:
galka
12 Maig 2010 20:05
galka
Nombre de missatges: 567
My pleasure
„Убава Ñи, ама не верувам во љубовта.“
12 Maig 2010 21:13
Francky5591
Nombre de missatges: 12396