Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - مقدونی - Убава си, ама не верувам во љубовта

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مقدونیفرانسوی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Убава си, ама не верувам во љубовта
متن قابل ترجمه
kisskoolbbq پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مقدونی

Убава си, ама не верувам во љубовта

ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 12 می 2010 21:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 می 2010 22:45

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

12 می 2010 20:05

galka
تعداد پیامها: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

12 می 2010 21:13

Francky5591
تعداد پیامها: 12396