Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Македонский - Убава си, ама не верувам во љубовта

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: МакедонскийФранцузский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Убава си, ама не верувам во љубовта
Текст для перевода
Добавлено kisskoolbbq
Язык, с которого нужно перевести: Македонский

Убава си, ама не верувам во љубовта

Комментарии для переводчика
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Последние изменения внесены Francky5591 - 12 Май 2010 21:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Май 2010 22:45

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

12 Май 2010 20:05

galka
Кол-во сообщений: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

12 Май 2010 21:13

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396