Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Makedonski - Убава си, ама не верувам во љубовта

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MakedonskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Убава си, ама не верувам во љубовта
Tekst za prevesti
Podnet od kisskoolbbq
Izvorni jezik: Makedonski

Убава си, ама не верувам во љубовта

Napomene o prevodu
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Poslednja obrada od Francky5591 - 12 Maj 2010 21:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Maj 2010 22:45

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

12 Maj 2010 20:05

galka
Broj poruka: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

12 Maj 2010 21:13

Francky5591
Broj poruka: 12396