Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Sende hiçbir ÅŸeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuski

Naslov
Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Tekst
Poslao ÅŸevval_
Izvorni jezik: Turski

Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .

Naslov
I love you.
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Primjedbe o prijevodu
sad or sorry
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 23 travanj 2012 11:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 travanj 2012 22:02

kafetzou
Broj poruka: 7963
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.

20 travanj 2012 22:04

kafetzou
Broj poruka: 7963
sad or sorry

21 travanj 2012 11:29

Mesud2991
Broj poruka: 1331
I agree with kafetzou. (for nothing --> boÅŸuna)

Don't know what kind of difference "be sad" and "be sorry" have.

21 travanj 2012 18:17

kafetzou
Broj poruka: 7963
be sad = in general
be sorry = because of something specific, usually done by the person him/herself.