Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Texte
Proposé par
ÅŸevval_
Langue de départ: Turc
Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .
Titre
I love you.
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Commentaires pour la traduction
sad or sorry
Dernière édition ou validation par
Lein
- 23 Avril 2012 11:59
Derniers messages
Auteur
Message
20 Avril 2012 22:02
kafetzou
Nombre de messages: 7963
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
20 Avril 2012 22:04
kafetzou
Nombre de messages: 7963
sad or sorry
21 Avril 2012 11:29
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
I agree with kafetzou. (for nothing --> boÅŸuna)
Don't know what kind of difference "be sad" and "be sorry" have.
21 Avril 2012 18:17
kafetzou
Nombre de messages: 7963
be sad = in general
be sorry = because of something specific, usually done by the person him/herself.