Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Arapski - lorsqu'un arbre est seul, il est battu des vents...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiArapski

Naslov
lorsqu'un arbre est seul, il est battu des vents...
Tekst
Poslao oubeida2006
Izvorni jezik: Francuski

lorsqu'un arbre est seul, il est battu des vents et dépouillé de ses feuilles; et ses branches, au lieu de s'élever, s'abaissent comme si elles charchaient la terre.

Naslov
عندما تكون الشّجرة وحيدة، تضربها الرياح ...
Prevođenje
Arapski

Preveo marhaban
Ciljni jezik: Arapski

عندما تكون الشّجرة وحيدة، تضربها الرياح وتُجرّد من أوراقها؛ وفروعها، بدلاً من أن ترتفع، تهبط كأنها تبحث عن الأرض.
Posljednji potvrdio i uredio marhaban - 25 studeni 2006 07:08