Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Arapski - lorsqu'un arbre est seul, il est battu des vents...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapski

Natpis
lorsqu'un arbre est seul, il est battu des vents...
Tekst
Podnet od oubeida2006
Izvorni jezik: Francuski

lorsqu'un arbre est seul, il est battu des vents et dépouillé de ses feuilles; et ses branches, au lieu de s'élever, s'abaissent comme si elles charchaient la terre.

Natpis
عندما تكون الشّجرة وحيدة، تضربها الرياح ...
Prevod
Arapski

Preveo marhaban
Željeni jezik: Arapski

عندما تكون الشّجرة وحيدة، تضربها الرياح وتُجرّد من أوراقها؛ وفروعها، بدلاً من أن ترتفع، تهبط كأنها تبحث عن الأرض.
Poslednja provera i obrada od marhaban - 25 Novembar 2006 07:08