Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Engleski - Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiFrancuskiEngleskiBugarskiGrčki

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...
Tekst
Poslao bebel
Izvorni jezik: Portugalski

Amor é fogo que arde sen se ver;
É ferida que doe e non se sente;
É un contentamento descontente;
É dor que desatina sen doer;

Naslov
Love is fire that burns but cannot be seen;
Prevođenje
Engleski

Preveo Borges
Ciljni jezik: Engleski

Love is fire that burns but cannot be seen;
It is a wound that hurts but cannot be felt;
It is a discontent contentment;
It is pain that makes suffering without hurting;
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 25 siječanj 2007 14:32