Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanskaEnglantiBulgariaKreikka

Kategoria Runous

Otsikko
Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...
Teksti
Lähettäjä bebel
Alkuperäinen kieli: Portugali

Amor é fogo que arde sen se ver;
É ferida que doe e non se sente;
É un contentamento descontente;
É dor que desatina sen doer;

Otsikko
Love is fire that burns but cannot be seen;
Käännös
Englanti

Kääntäjä Borges
Kohdekieli: Englanti

Love is fire that burns but cannot be seen;
It is a wound that hurts but cannot be felt;
It is a discontent contentment;
It is pain that makes suffering without hurting;
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 25 Tammikuu 2007 14:32