Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaFrancaAnglaBulgaraGreka

Kategorio Poezio

Titolo
Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...
Teksto
Submetigx per bebel
Font-lingvo: Portugala

Amor é fogo que arde sen se ver;
É ferida que doe e non se sente;
É un contentamento descontente;
É dor que desatina sen doer;

Titolo
Love is fire that burns but cannot be seen;
Traduko
Angla

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Angla

Love is fire that burns but cannot be seen;
It is a wound that hurts but cannot be felt;
It is a discontent contentment;
It is pain that makes suffering without hurting;
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 25 Januaro 2007 14:32