Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleski

Naslov
Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise
Tekst
Poslao Tanita27
Izvorni jezik: Srpski

Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise

Naslov
prevod
Prevođenje
Engleski

Preveo andreica
Ciljni jezik: Engleski

all the things I wrote here, I love you much more
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 16 svibanj 2007 15:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 svibanj 2007 08:33

Maski
Broj poruka: 326
It's kind of ... "for all that's written here, i love you a hundred times more". But what andreica wrote isn't exactly wrong, so I won't click either on the poll. You decide.

16 svibanj 2007 14:42

kafetzou
Broj poruka: 7963
Does it mean "I love you 100x more THAN all of the things that are written here"?

16 svibanj 2007 14:58

Maski
Broj poruka: 326
Most probably yes. It's slightly taken out of context, poetic, and filled with typos so i can't be 100% sure, but pretty much

16 svibanj 2007 15:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
I think I'll leave it as it is even though it really needs a connecting word in English, but since we don't know what that connecting word should be, we might as well just leave it out.