Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Otsikko
Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise
Teksti
Lähettäjä Tanita27
Alkuperäinen kieli: Serbia

Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise

Otsikko
prevod
Käännös
Englanti

Kääntäjä andreica
Kohdekieli: Englanti

all the things I wrote here, I love you much more
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 16 Toukokuu 2007 15:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Toukokuu 2007 08:33

Maski
Viestien lukumäärä: 326
It's kind of ... "for all that's written here, i love you a hundred times more". But what andreica wrote isn't exactly wrong, so I won't click either on the poll. You decide.

16 Toukokuu 2007 14:42

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Does it mean "I love you 100x more THAN all of the things that are written here"?

16 Toukokuu 2007 14:58

Maski
Viestien lukumäärä: 326
Most probably yes. It's slightly taken out of context, poetic, and filled with typos so i can't be 100% sure, but pretty much

16 Toukokuu 2007 15:14

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I think I'll leave it as it is even though it really needs a connecting word in English, but since we don't know what that connecting word should be, we might as well just leave it out.