Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어

제목
Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise
본문
Tanita27에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Za sve oude stoje napisamo, volim te sto puta vise

제목
prevod
번역
영어

andreica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

all the things I wrote here, I love you much more
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 16일 15:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 16일 08:33

Maski
게시물 갯수: 326
It's kind of ... "for all that's written here, i love you a hundred times more". But what andreica wrote isn't exactly wrong, so I won't click either on the poll. You decide.

2007년 5월 16일 14:42

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Does it mean "I love you 100x more THAN all of the things that are written here"?

2007년 5월 16일 14:58

Maski
게시물 갯수: 326
Most probably yes. It's slightly taken out of context, poetic, and filled with typos so i can't be 100% sure, but pretty much

2007년 5월 16일 15:14

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I think I'll leave it as it is even though it really needs a connecting word in English, but since we don't know what that connecting word should be, we might as well just leave it out.