Prevođenje - Francuski-Engleski - Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intentionTrenutni status Prevođenje
Kategorija Esej | Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention | |
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention de procrastiner pendant un mois. |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
I did not know that the buyer had the intention of procrastinating a month. | | Tantine: You could also use "for a month" instead of "during a month"
Una: better still "a month" |
|
Posljednji potvrdio i uredio Una Smith - 9 lipanj 2007 00:40
Najnovije poruke | | | | | 20 lipanj 2007 18:29 | | | Would "buying time" be a more accurate translation than procrastination?
I thought procrastinate is used for things not deliberately harmful to others.
English is not my mother tongue
-Fawzi Sdudah |
|
|