主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-英语 - Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
杂文
标题
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
正文
提交
Francky5591
源语言: 法语 翻译
safisoft13
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention de procrastiner pendant un mois.
标题
Procrastination
翻译
英语
翻译
Tantine
目的语言: 英语
I did not know that the buyer had the intention of procrastinating a month.
给这篇翻译加备注
Tantine: You could also use "for a month" instead of "during a month"
Una: better still "a month"
由
Una Smith
认可或编辑 - 2007年 六月 9日 00:40
最近发帖
作者
帖子
2007年 六月 20日 18:29
sdudah
文章总计: 22
Would "buying time" be a more accurate translation than procrastination?
I thought procrastinate is used for things not deliberately harmful to others.
English is not my mother tongue
-Fawzi Sdudah