Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Francuski - Çalistiginiz ilk sirket
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Çalistiginiz ilk sirket
Tekst
Poslao
Karencha
Izvorni jezik: Turski
Çalistiginiz ilk sirket
Primjedbe o prijevodu
es una pregunta
Naslov
La première entreprise où vous avez travaillé.
Prevođenje
Francuski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski
La première entreprise où vous avez travaillé.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 18 lipanj 2007 09:47
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 lipanj 2007 05:16
kafetzou
Broj poruka: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".
18 lipanj 2007 06:06
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié
18 lipanj 2007 06:26
kafetzou
Broj poruka: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".