Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - Çalistiginiz ilk sirket
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Çalistiginiz ilk sirket
Texto
Enviado por
Karencha
Idioma de origem: Turco
Çalistiginiz ilk sirket
Notas sobre a tradução
es una pregunta
Título
La première entreprise où vous avez travaillé.
Tradução
Francês
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Francês
La première entreprise où vous avez travaillé.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 18 Junho 2007 09:47
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Junho 2007 05:16
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".
18 Junho 2007 06:06
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié
18 Junho 2007 06:26
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".