Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Francuski - Çalistiginiz ilk sirket
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Çalistiginiz ilk sirket
Tekst
Podnet od
Karencha
Izvorni jezik: Turski
Çalistiginiz ilk sirket
Napomene o prevodu
es una pregunta
Natpis
La première entreprise où vous avez travaillé.
Prevod
Francuski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Francuski
La première entreprise où vous avez travaillé.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 18 Juni 2007 09:47
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Juni 2007 05:16
kafetzou
Broj poruka: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".
18 Juni 2007 06:06
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié
18 Juni 2007 06:26
kafetzou
Broj poruka: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".