Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Franca - Çalistiginiz ilk sirket
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Çalistiginiz ilk sirket
Teksto
Submetigx per
Karencha
Font-lingvo: Turka
Çalistiginiz ilk sirket
Rimarkoj pri la traduko
es una pregunta
Titolo
La première entreprise où vous avez travaillé.
Traduko
Franca
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Franca
La première entreprise où vous avez travaillé.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 18 Junio 2007 09:47
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
18 Junio 2007 05:16
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".
18 Junio 2007 06:06
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié
18 Junio 2007 06:26
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".