Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - Çalistiginiz ilk sirket
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Çalistiginiz ilk sirket
Текст
Публікацію зроблено
Karencha
Мова оригіналу: Турецька
Çalistiginiz ilk sirket
Пояснення стосовно перекладу
es una pregunta
Заголовок
La première entreprise où vous avez travaillé.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
La première entreprise où vous avez travaillé.
Затверджено
Francky5591
- 18 Червня 2007 09:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Червня 2007 05:16
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".
18 Червня 2007 06:06
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié
18 Червня 2007 06:26
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".