Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Španjolski - amerikalıların bi lafı var,bildin mi??
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
amerikalıların bi lafı var,bildin mi??
Tekst
Poslao
mireia
Izvorni jezik: Turski
amerikalıların bi lafı var,bildin mi??
Naslov
Los Americanos tienen una palabra. ¿¿Lo sabÃas??
Prevođenje
Španjolski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Španjolski
Los Americanos tienen una palabra. ¿¿Lo sabÃas??
Posljednji potvrdio i uredio
guilon
- 20 listopad 2007 12:56
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 listopad 2007 08:02
vali-lu
Broj poruka: 9
il messaggio non mi sembra tradotto in modo chiaro dal turco all'inglese e così sembra non avere senso nemmeno in spagnolo
20 listopad 2007 11:33
evulitsa
Broj poruka: 87
"did you know?" I would translate by: "¿lo sabÃas?"Otherwise it sound very strange in Spanish