Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Brazilski portugalski - Lavorare da Casa con il DHS Club significa...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBrazilski portugalski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Posao / Zaposlenja

Naslov
Lavorare da Casa con il DHS Club significa...
Tekst
Poslao tostoy
Izvorni jezik: Talijanski

Lavorare da Casa con il DHS Club significa operare al fianco di un'Affidabile Azienda moderna e dinamica, al Servizio di Consumatori e Aziende di tutto il mondo. Il DHS Club può vantare uno storico impeccabile, costruito negli anni su basi di onestà, trasparenza ed assoluta efficienza.

Naslov
Trabalhar a partir de Casa com o Clube DHS significa
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Trabalhar a partir de Casa com o Clube DHS significa operar ao lado de uma Empresa confiável, moderna e dinâmica, a Serviço de Consumidores e Empresas de todo o mundo. O Clube DHS pode se orgulhar de um histórico impecável, construído ao longo dos anos sobre bases de honestidade, transparência e absoluta eficiência.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 25 studeni 2007 16:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 studeni 2007 06:08

Freya
Broj poruka: 1910
I think "lavorare da casa" means "to work at home"(trabalhar em casa). The text says something about a person who does the working at home(from his own house) in cooperation with the DHS Club.

24 studeni 2007 08:49

goncin
Broj poruka: 3706
Freya,

In Portuguese, "Trabalhar em casa com o Clube DHS" would represent an ambiguity, as long as it could be interpreted also as "DHS Club comes to your home and you both work together there". To avoid this possible meaning, I preferred to use "Trabalhar a partir de casa..."

CC: Freya

24 studeni 2007 09:06

Freya
Broj poruka: 1910
OK, I understand. Thanks for explaining

24 studeni 2007 17:06

Angelus
Broj poruka: 1227
You rejected the translation tostoy??

25 studeni 2007 12:25

goncin
Broj poruka: 3706
Angelus,

Se o requisitante não justificar a recusa, a tradução deve ser aceita. Muitas vezes, o requisitante recusa a tradução porque não mais precisa dela, mas o tradutor deve ser recompensado por seu trabalho, se estiver correto.



CC: Angelus