Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - Lavorare da Casa con il DHS Club significa...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasiliano

Categoria Sito web / Blog / Forum - Affari / Lavoro

Titolo
Lavorare da Casa con il DHS Club significa...
Testo
Aggiunto da tostoy
Lingua originale: Italiano

Lavorare da Casa con il DHS Club significa operare al fianco di un'Affidabile Azienda moderna e dinamica, al Servizio di Consumatori e Aziende di tutto il mondo. Il DHS Club può vantare uno storico impeccabile, costruito negli anni su basi di onestà, trasparenza ed assoluta efficienza.

Titolo
Trabalhar a partir de Casa com o Clube DHS significa
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Trabalhar a partir de Casa com o Clube DHS significa operar ao lado de uma Empresa confiável, moderna e dinâmica, a Serviço de Consumidores e Empresas de todo o mundo. O Clube DHS pode se orgulhar de um histórico impecável, construído ao longo dos anos sobre bases de honestidade, transparência e absoluta eficiência.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 25 Novembre 2007 16:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Novembre 2007 06:08

Freya
Numero di messaggi: 1910
I think "lavorare da casa" means "to work at home"(trabalhar em casa). The text says something about a person who does the working at home(from his own house) in cooperation with the DHS Club.

24 Novembre 2007 08:49

goncin
Numero di messaggi: 3706
Freya,

In Portuguese, "Trabalhar em casa com o Clube DHS" would represent an ambiguity, as long as it could be interpreted also as "DHS Club comes to your home and you both work together there". To avoid this possible meaning, I preferred to use "Trabalhar a partir de casa..."

CC: Freya

24 Novembre 2007 09:06

Freya
Numero di messaggi: 1910
OK, I understand. Thanks for explaining

24 Novembre 2007 17:06

Angelus
Numero di messaggi: 1227
You rejected the translation tostoy??

25 Novembre 2007 12:25

goncin
Numero di messaggi: 3706
Angelus,

Se o requisitante não justificar a recusa, a tradução deve ser aceita. Muitas vezes, o requisitante recusa a tradução porque não mais precisa dela, mas o tradutor deve ser recompensado por seu trabalho, se estiver correto.



CC: Angelus