| |
| |
| |
108 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". gf HAYAT HICBIR INSAN ICIN AGLAMAYA DEGMEZ.ZATEN DEGEN INSAN AGLATMAZ.YINE DE AGLAMAK ISTIYORSAN,BASINI DIK TUT KI GOZYASLARIN AGLAT trd Dovršeni prijevodi crycrycry | |
95 Izvorni jezik tradurre askim ordamisin /
seni cok ozluyorum ama/
bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim. Dovršeni prijevodi My love mio amore .... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
201 Izvorni jezik Meine Wünsche!!!!!!!!!!! Wünsche!
Mit Dir, Hand in Hand gehen, in Deine schönen Augen sehen. Mit Dir pläne für die Zukunft machen. Zärtlich Deinen Körper spüren, ausgedehnte Gespräche führen. Dich trösten, wenn Du traurig bist, und hoffen, dass das mit uns nie ein Ende nimmt! kann man diesen text gut übersetzen Dovršeni prijevodi Mijn wensen!!!!!!! Dileklerim !!! | |
122 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". kuzum en kısa zamanda beraber harıka vakıt gecırecegız umarım hersey yolunda gıder senı cok ozledım marmarısın altını ustune getırecegız senı sevıyorum Dovršeni prijevodi schatje | |
| |
152 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". Nunca desista de uma amizade ... Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo." Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥ Dovršeni prijevodi Never give up love or friendship asla bir arkadaşı ve bir sevgiliyi ... | |
239 Izvorni jezik SABRET SABRET Dibi yosun tutmuÅŸsa denizin,ilgilenme,sen dalgaları seyret;ışıklar sönmüşse ve karanlıksa odan,aldırma!Ayışığını seyret.Yenik düşüyorsan özlemlerine,aldırma,kalbindeki o uçsuz bucaksız sevgiyi hisset,Sabret..!!Sabret ki ; herÅŸey hissetiÄŸin sevgi kadar derin ve sonsuz olsun... Dovršeni prijevodi be patient | |
| |