| |
| |
| |
108 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". gf HAYAT HICBIR INSAN ICIN AGLAMAYA DEGMEZ.ZATEN DEGEN INSAN AGLATMAZ.YINE DE AGLAMAK ISTIYORSAN,BASINI DIK TUT KI GOZYASLARIN AGLAT trd תרגומים שהושלמו crycrycry | |
95 שפת המקור tradurre askim ordamisin /
seni cok ozluyorum ama/
bizimkisi askhikayesi olacak sen ve ben yanlizca ikimiz guzelim. תרגומים שהושלמו My love mio amore .... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
201 שפת המקור Meine Wünsche!!!!!!!!!!! Wünsche!
Mit Dir, Hand in Hand gehen, in Deine schönen Augen sehen. Mit Dir pläne für die Zukunft machen. Zärtlich Deinen Körper spüren, ausgedehnte Gespräche führen. Dich trösten, wenn Du traurig bist, und hoffen, dass das mit uns nie ein Ende nimmt! kann man diesen text gut übersetzen תרגומים שהושלמו Mijn wensen!!!!!!! Dileklerim !!! | |
122 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". kuzum en kısa zamanda beraber harıka vakıt gecırecegız umarım hersey yolunda gıder senı cok ozledım marmarısın altını ustune getırecegız senı sevıyorum תרגומים שהושלמו schatje | |
| |
152 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Nunca desista de uma amizade ... Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo." Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥ תרגומים שהושלמו Never give up love or friendship asla bir arkadaşı ve bir sevgiliyi ... | |
239 שפת המקור SABRET SABRET Dibi yosun tutmuÅŸsa denizin,ilgilenme,sen dalgaları seyret;ışıklar sönmüşse ve karanlıksa odan,aldırma!Ayışığını seyret.Yenik düşüyorsan özlemlerine,aldırma,kalbindeki o uçsuz bucaksız sevgiyi hisset,Sabret..!!Sabret ki ; herÅŸey hissetiÄŸin sevgi kadar derin ve sonsuz olsun... תרגומים שהושלמו be patient | |
| |