Translation - Dutch-Greek - ik mag er zijn.Current status Translation
Category Thoughts | | | Source language: Dutch
ik mag er zijn. | Remarks about the translation | korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven |
|
| Μου αξίζει να ζω. | | Target language: Greek
Μου αξίζει να υπάÏχω. | Remarks about the translation | "Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω". |
|
Last validated or edited by User10 - 2 October 2009 16:34
|