Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Греческий - ik mag er zijn.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
ik mag er zijn.
Tекст
Добавлено
kruimel84
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
ik mag er zijn.
Комментарии для переводчика
korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven
Статус
Μου αξίζει να ζω.
Перевод
Греческий
Перевод сделан
AspieBrain
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Μου αξίζει να υπάÏχω.
Комментарии для переводчика
"Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω".
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 2 Октябрь 2009 16:34