번역 - 네덜란드어-그리스어 - ik mag er zijn.현재 상황 번역
분류 사고들 | | | 원문 언어: 네덜란드어
ik mag er zijn. | | korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven |
|
| Μου αξίζει να ζω. | | 번역될 언어: 그리스어
Μου αξίζει να υπάÏχω. | | "Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω". |
|
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 2일 16:34
|