Përkthime - Gjuha holandeze-Greqisht - ik mag er zijn.Statusi aktual Përkthime
Kategori Mendime | | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
ik mag er zijn. | Vërejtje rreth përkthimit | korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven |
|
| Μου αξίζει να ζω. | | Përkthe në: Greqisht
Μου αξίζει να υπάÏχω. | Vërejtje rreth përkthimit | "Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω". |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 2 Tetor 2009 16:34
|