Übersetzung - Niederländisch-Griechisch - ik mag er zijn.momentaner Status Übersetzung
Kategorie Gedanken | | | Herkunftssprache: Niederländisch
ik mag er zijn. | Bemerkungen zur Übersetzung | korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven |
|
| Μου αξίζει να ζω. | | Zielsprache: Griechisch
Μου αξίζει να υπάÏχω. | Bemerkungen zur Übersetzung | "Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω". |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 2 Oktober 2009 16:34
|