Prevođenje - Nizozemski-Grčki - ik mag er zijn.Trenutni status Prevođenje
Kategorija Misli | | | Izvorni jezik: Nizozemski
ik mag er zijn. | | korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven |
|
| Μου αξίζει να ζω. | | Ciljni jezik: Grčki
Μου αξίζει να υπάÏχω. | | "Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω". |
|
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 2 listopad 2009 16:34
|