Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-Spanish - suum cuique tribuere

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinBrazilian PortugueseSpanish

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
suum cuique tribuere
Text
Submitted by ummagumma666
Source language: Latin

suum cuique tribuere
Remarks about the translation
Admin's note : verb is implied, read : "Debemus suum quique tribuere""

Title
Dar a cada uno lo suyo
Translation
Spanish

Translated by Maybe:-)
Target language: Spanish

Dar a cada uno lo suyo
Remarks about the translation
otras posibilidades: "Dar a cada uno lo que es suyo/le corresponde/le pertenece".
Se sobrentiende "Tenemos que..."
Last validated or edited by Isildur__ - 11 January 2010 19:00





Latest messages

Author
Message

31 December 2009 13:04

joannakendall
Number of messages: 18
It says this can only be done by an expert, and I don't know latin, but based on the Portuguese translation, the Spanish would be:

Debemos dar a cada uno lo que es suyo.

5 January 2010 14:44

Maybe:-)
Number of messages: 338
Well, I agree... I would translate the sentence almost the same way: "Dar a cada uno lo suyo"

CC: lilian canale Isildur__

5 January 2010 15:28

Isildur__
Number of messages: 276
"A cada uno lo que le corresponde"

Lilian, up to you

CC: lilian canale

5 January 2010 16:51

lilian canale
Number of messages: 14972

11 January 2010 18:57

Maybe:-)
Number of messages: 338
Hi all!
I saw this translation among the proposed ones and noticed that now it could be made by everybody and not only by an expert... So I made it, even considering what we said in the present discussion...
The last word have the Experts now!

CC: lilian canale joannakendall