मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-स्पेनी - suum cuique tribuere
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
suum cuique tribuere
हरफ
ummagumma666
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
suum cuique tribuere
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Admin's note : verb is implied, read : "Debemus suum quique tribuere""
शीर्षक
Dar a cada uno lo suyo
अनुबाद
स्पेनी
Maybe:-)
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Dar a cada uno lo suyo
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
otras posibilidades: "Dar a cada uno lo que es suyo/le corresponde/le pertenece".
Se sobrentiende "Tenemos que..."
Validated by
Isildur__
- 2010年 जनवरी 11日 19:00
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 डिसेम्बर 31日 13:04
joannakendall
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
It says this can only be done by an expert, and I don't know latin, but based on the Portuguese translation, the Spanish would be:
Debemos dar a cada uno lo que es suyo.
2010年 जनवरी 5日 14:44
Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Well, I agree... I would translate the sentence almost the same way: "Dar a cada uno lo suyo"
CC:
lilian canale
Isildur__
2010年 जनवरी 5日 15:28
Isildur__
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 276
"A cada uno lo que le corresponde"
Lilian, up to you
CC:
lilian canale
2010年 जनवरी 5日 16:51
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
2010年 जनवरी 11日 18:57
Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Hi all!
I saw this translation among the proposed ones and noticed that now it could be made by everybody and not only by an expert... So I made it, even considering what we said in the present discussion...
The last word have the Experts now!
CC:
lilian canale
joannakendall